Rectangle 782
Group 14247

שירותי תרגום אתר
מקצועיים

צרו אתרים רב-לשוניים בקלות כדי לקחת את העסק שלכם לשווקים חדשים גלובליים. ודאו שהמסר של המותג שלכם מועבר באופן מושלם בכל שפה בעזרת שירותי תרגום האתר המקצועיים שלנו. בין אם האתר שלכם אישי או עסקי, בלוג, אתר לסחר מקוון (eCommerce), או כל סוג אחר של אתר, המתרגמים שלנו מוכנים להנגיש את האתר שלך עבור משתמשים בכל העולם. בנוסף, אנחנו מבצעים אינטגרציות עם מספר פלטפורמות CMS, מה שמקל על ניהול תהליך התרגום, לא משנה מה הגודל של האתר שלכם.

למה כדאי לכם להשתמש בשירותי תרגום האתרים
שלנו?

let1

מתרגמים מומחים

לא משנה אם יש לכם אתר ל-eCommerce או בלוג אישי, גם לא משנה אם התעשייה בה אתם עוסקים היא תיירות, אופנה, פיננסים או כל דבר אחר, לנו יש מתרגמים מוסמכים ומומחים שיתרגמו עבורכם את אתרכם.
let2

תהליך חלק וללא תקלות

העלו את החומרים שלכם לתוך כלי האשף בשירות עצמי של BLEND במספר צעדים קלים. ספקו למתרגם שלכם בריף, קבלו הצעת מחיר עבור הפרויקט, והשאירו את השאר לנו. בנוסף, היעזרו באינטגרציות שלנו עם WPML או Drupal כדי לתרגם מספר דפי אינטרנט במקביל ובקלות.
let3

תקשורת פתוחה וישירה

מהרגע שפתחתם פרויקט תרגום אתר, יהיה באפשרותכם להתחבר לחשבונכם בכל זמן כדי לתקשר עם המתרגם או המתרגמת שלכם. הפלטפורמה שלנו מקלה עליכם ועל המתרגמים לשאול שאלות, להבהיר הבהרות ולוודא שאתם מקבלים תרגום אתר מושלם.

מהי לוקליזציה לאתרים?

tech-blue-big
שירותי לוקליזציית האתרים שלנו הולכים צעד אחד מעבר לתרגום בסיסי לאתר. כשמתרחבים לשווקים חדשים, זה הכרחי לא רק לתרגם את התוכן באתר שלכם, אלא גם לקחת בחשבון את כל חווית המשתמש. טקסט בשפות זרות צריך להתאים למבנה האתר שלכם, תמונות ופירוטי מוצרים צריכים לעבור לוקליזציה על מנת למשוך את המשתמשים המקומיים, והתמחור צריך להופיע במטבע המקומי יחד עם האפשרות לשלם באופן מקומי. מומחי הלוקליזציה לאתרים שלנו יכולים לטפל בכל ההיבטים האלו ועוד.
man builds website
woman website

מה אפשר לתרגם?

what_can
בין אם זה אתר אישי או בלוג, אתר סחר מקוון, או כל סוג אחר של אתר עסקי, מתרגמי האתרים שלנו יכולים לסייע לכם להגיע ליותר אנשים באופן מקוון בשפה שלהם. תרגמו את האתר שלכם ליותר מ-120 שפות והשתמשו באינטגרציות שלנו עם WPML, Wix או Drupal כדי להקל על התהליך אף יותר. אנחנו נבחר, על בסיס תעשיית האתר שלכם ושיקולים נוספים, את המתרגם או המתרגמת עם המומחיות הרלוונטית אשר יוכלו להשלים את הפרויקט שלכם בצורה המיטבית. אם יידרש, אנחנו גם נפצל את הפרויקט בין מספר מתרגמים מומחים, בהתאם לצורך שלך בספקים הבקיאים בתרגום משפטי, שיווקי, או כל תת-התמחות אחרת. הנה רק כמה דוגמאות לשירותי תרגום אתרים שאנחנו יכולים להציע ולסייע בהם:

אתרי eCommerce

אתרי מידע

אתרים אישיים

תיאורי מוצר

אתרים קהילתיים

בלוגים

הודעות לעיתונות

כתבות

טפסים ליצירת קשר

שירותי תשלומים

עלויות תרגום אתר

עלויות לתרגום אתר עשויות להשתנות בהתאם למומחיות ולכיוון השפה הנדרש, והעלות הכוללת תתבסס על מספר דפי האינטרנט או החלקים של אתרכם הנדרשים לתרגום. לדוגמה, תרגום אתר אישי או בלוג ללא התמחות ספציפית בתעשיה יעלה לרוב פחות מתרגום אתר עסקי הדורש מתרגם משפטי עבור תרגום תנאי השימוש, או מתרגם טכני שיתרגם תוכן טכני.

במידה ויש לכם נפח גדול של תוכן עם פעמים רבות בהן מילים חוזרות על עצמן או ביטויים אשר ייחודיים לעסק שלכם, נוכל להיעזר בזכרון תרגומי בכדי להפחית בעלויות ובזמן תרגום האתר שלכם על ידי תרגום הביטויים הייחודיים והמילים החוזרות פעם אחת בלבד ואז לעשות בהן שימוש. הנה המסלולים השונים מהם תוכלו לבחור בתרגום האתר שלכם:
tech-blue-big
tech_rate_white
Basic
מ-
$0.13/מילה
תרגום על ידי מתרגם מקומי בשפות שבחרת. מומלץ עבור אתרים אישיים פשוטים שלא דורשים התמחות ספציפית.
Professional
מ-
$0.18/מילה
תרגום על ידי מתרגם מקומי בשפות שבחרת. בקרת איכות ועריכה שמתבצעת על ידי מתרגם מקומי נוסף. מסלול זה מומלץ לאתרים פשוטים הפונים לקהל הרחב אשר לא דורשים התמחות ספציפית.
Professional Plus
מ-
$1.36/מילה
תרגום על ידי מתרגם ברמת שפת-אם בשפה שבחרתם יחד עם התמחות בשיווק או בתחום של אתרכם. מומלץ עבור אתרים הדורשים התמחות ספציפית.
Expert
מ-
$1.80/מילה
תרגום על ידי מתרגם ברמת שפת-אם בשפה שבחרתם יחד עם התמחות בשיווק או בתחום של אתרכם. עובר עריכה והגהה על ידי מתרגם נוסף בעל אותה התמחות. מומלץ ביותר עבור אתרים של עסקים גדולים.

שאלות ותשובות - שירותי תרגום אתרים

איך עובדת האינטגרציה עם WPML?

BLEND מבצעת אינטגרציה עם הפלאגין של WPML עבור WordPress כדי להקל עליכם בפתיחת פרויקטי תרגום עבור מספר דפי אינטרנט ובמספר שפות ישירות מהדאשבורד של מערכת ה-CMS של WordPress. ברגע שתבצעו זאת, פרויקט ייפתח באופן אוטומטי באשף של BLEND אקספרס ותוכלו להוסיף בריף או לתקשר ישירות עם המתרגמים שלכם שם. למידע נוסף כיצד להשתמש ולהגדיר אינטגרציה זו, בקרו במרכז התמיכה שלנולחצו כאן למידע נוסף.

איך עובדת האינטגרציה עם Drupal?

כדי לתרגם את האתר שלכם, יש לפתוח חשבון ב-BLEND ולהוריד את תוסף המודול של One Hour Translation (tmgmt_oht) עבור TMGMT. התוסף שלנו מתאים ל- Drupal 7 ו- Drupal 8. בואו להנות מתרגום תוכן מקצועי וניהול תרגום מתקדם לכל אלמנטי הטקסט, כולל צמתי טקסט, טקסת מותאם-ישות וסטרינגים מסוג I18n. לחצו כאן למידע נוסף.

איך עובדת האינטגרציה עם Wix?

כדי להתחיל ולתרגמים את אתר Wix שלכם, יש ליצור קשר עם צוות התמיכה שלנו. אנחנו נשמח לדבר איתכם ולהבין את צורכי השפה שלכם ונתאים לכם את המתרגם או המתרגמת המושלמים ליצירת אתר ה-Wix הרב-לשוני שלכם. לחצו כאן למידע נוסף.

מה אם יש צורך במספר מתרגמים עם מספר התמחויות לחלקים שונים באתר שלי?

אין בעיה! בזמן פתיחת פרויקט תרגום , אנחנו ממליצים ליצור מספר פרויקטים המבוססים על ההתמחות הנדרשת בכל שפה. לדוגמה, אם יש לכם צורך במתרגם משפטי לתרגום תנאי השימוש, יש לפתוח פרויקט לתרגום משפטי ולהגישם. במידה ואתם צריכים מומחה לשיווק לתרגום דפי הנחיתה והקריאות לפעולה שלכם, באפשרותכם לפתוח פרויקט נוסף עבורם. אם אתם צריכים מומחה קריפטו לתרגום פוסט בבלוג הקשור לנושא, יש לפתוח פרויקט נוסף עבורו. האפשרויות הן אין-סופיות, והאינטגרציות שלנו מאפשרות לכם לפתוח את כל הפרויקטים המרובים האלו בבת אחת. 

איך אדע האם יש צורך בתרגום או בביצוע לוקליזציה לאתר?

אם אתם באמת רוצים שהמסר שלכם יהדהד בקרב משתמשים מקומיים, לוקליזציה לאתר היא הדרך הטובה ביותר לעשות זאת. המתרגמים שלנו לא רק מומחים   בשפות בהם הם מתרגמים, אלא גם מומחים בתרבויות המקומיות במדינות בהן הם נמצאים. כשהם יתרגמו את אתרכם, הם יוודאו בנוסף לבצע לוקליזציה לתוכן כך שיתאים לניואנסים התרבותיים, הציפיות, הביטויים וכו' בשוק היעד שלכם. במידה ותרצו שהיבטים נוספים באתר שלכם, כמו תמונות, יעברו תהליך לוקליזציה, יש לציין זאת בבריף. 

אנחנו זקוקים לתרגום אתר בדחיפות. באיזו מהירות תוכלו להשלים את הפרויקט?

הזמן להשלמת תרגום האתר שלכם תלוי בגודלו של האתר, במספר הדפים/מילים לתרגום, והאם תצטרכו לבצע לוקליזציה להיבטים נוספים באתרכם. הערכת זמן מדויקת יותר המבוססת על ספירת המילים, כיוון השפה, וההתמחות הנדרשת יוצג במסך הצ'ק אאוט. במידה ואתם צריכים שהפרויקט שלכם יסתיים מהר יותר מהזמן שחושב עבורכם, ניתן לבחור באפשרות "אספקה מהירה" בצ'ק אאוט או ליצור קשר עם שירות לקוחות ולזרז את העיניינים. 

צרו קשר

מעוניינים לקחת את העסק שלכם לשווקים חדשים?
דברו איתנו עוד היום ונשמח לספר לכם על מגוון שירותי הלוקליזציה של BLEND.