Servicios profesionales
de traducción de sitios web
¿Por qué usar nuestros
servicios de traducción de sitios web?
Traductores expertos
Proceso fluido
Comunicación abierta
¿Qué es la localización de sitios web?
¿Qué puedo traducir?
Plataformas de comercio electrónico
Sitios web informativos
Sitios web personales
Descripciones de productos
Sitios web con finalidades comunitarias
Blogs
Comunicados de prensa
Artículos y noticias
Formularios de contacto
Procesos de pago
Tarifas de traducción de sitios web
Si tienes un gran volumen de contenidos que repitan muchas palabras u oraciones, podemos usar la memoria de traducción para reducir el tiempo y los costes de traducción, gracias a la reutilización de textos. Estos son los planes que puedes escoger para la traducción de tu sitio web:
Preguntas frecuentes sobre los servicios de traducción de sitios web
BLEND se integra directamente con el plugin WPML para WordPress, facilitándote la creación de proyectos de traducción para varias páginas web en varios idiomas directamente desde tu panel CMS de WordPress. En tal caso, se abrirá automáticamente un proyecto en el asistente exprés de BLEND y podrás añadir una nota o hablar con tu traductor desde ahí. Para más información sobre cómo usar y configurar esta opción de integración, visita nuestro centro de ayuda. Haz clic aquí para saber más.
Para traducir tu sitio web, abre tu cuenta de BLEND y descárgate el plugin de módulo de One Hour Translation (tmgmt_oht) para TMGMT. Nuestro traductor está diseñado para Drupal 7 y Drupal 8. Disfruta de una traducción de contenidos de profesional y de una gestión avanzada del proceso para todos los elementos de texto, incluyendo nodos, entidades y cadenas i18n. Haz clic aquí para saber más.
Para empezar a traducir tu sitio web de Wix, ponte en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. Estaremos encantados de que nos hagas saber tus necesidades lingüísticas; así nosotros podremos asignarte al traductor perfecto para la creación de tu sitio web multilingüe en Wix. Haz clic aquí para saber más.
¡Ningún problema! A la hora de encarar la traducción de un sitio web, te recomendamos crear varios proyectos según la experiencia que necesites en cada idioma. Por ejemplo, si necesitas un traductor legal para tus términos y condiciones, abre un proyecto de traducción jurídica; si necesitas traducir tus CTA y páginas de aterrizaje, abre un proyecto de marketing; y si necesitas traducir una publicación de blog sobre criptomonedas, puedes abrir otro proyecto especializado en dicha materia. Las posibilidades son infinitas y nuestras opciones de integración hacen incluso posible que abras todos tus proyectos a la vez.
El tiempo necesario para localizar tu sitio web dependerá del número de páginas o palabras a traducir, entre otros aspectos. En la pantalla de pago, podrás ver una estimación del plazo de entrega más precisa a partir del recuento de palabras, del par de idiomas y de la experiencia necesaria. Si necesitas que vaya más rápido, podemos hacerte otro cálculo si seleccionas la opción de entrega urgente o si contactas con atención al cliente solicitando acelerar el proceso.
Si quieres conseguir una conexión real con tus usuarios a nivel local, la localización de sitios web es la mejor forma de lograrlo. Nuestros traductores son expertos no solo en los idiomas con los que trabajan, sino también, obviamente, en la cultura de sus propios países de origen. Cuando traduzcan tu sitio web, se asegurarán, además, de localizar el contexto para ajustarlo a las particularidades de la cultura propia de tu mercado objetivo. Si necesitas localizar también otros aspectos de tu sitio web, como imágenes, indícalo en la nota que añadas al proyecto.