単一ソースのローカリゼーションハブである「OneBLEND」は、簡単かつ効率的なトップクラスのカスタマイズ性および比類のないチームアクセスと透明性を提供して、プロジェクトの開始、拡張、管理、監視が円滑に行えるようサポートします。
カスタムデモを入手

テキスト翻訳や多言語音声録音が必要な場合でも、ビデオローカリゼーションサービスや最先端の言語AIがご希望の場合でも、BLENDプラットフォームはあらゆるコンテンツニーズに応える出発点として、人間のエキスパートとMTイノベーションの絶妙な組み合わせによるサービスを提供し、継続的なスケールでローカライズします。

BLENDは、1)翻訳前のスコーピング、円滑化、TM(翻訳メモリ)の準備、2)AIワークフローとMTの配分の設定、3)人材の割り当ておよび専門言語スペシャリストとの継続的かつ直接的なやり取り、4)シームレスな後処理と納品という4段階の包括的なローカリゼーション体制により、グローバルな成長に備えます。

特に注目すべきTMSエンジン、CATツール、コンテンツ管理システム、ヘルプデスクソリューションと完全に統合されたBLENDは、既存のエンタープライズコネクタを強化し、お客様のビジネススピードに合わせて成長するプラットフォームで、先進の技術によるローカリゼーションに全力で取り組んでいます。

ハイライトの一部をご覧ください。さらに詳しく知りたいという方は、パーソナライズされたデモについて
お問い合わせください。

Frame 14401

ここには、グローバルローカリゼーション戦略を把握するために必要なアカウント、言語、プロジェクトの情報がすべて揃っています。財務情報については、支払額、残高、ボーナスなどを確認できます。また、先月でも過去1年間でも、これまでのローカリゼーションを分析することができるほか、クリックするだけで、ご利用可能な言語が含まれるプロジェクトリストが表示されます。

Frame 14402

BLENDにとって何よりも嬉しいのは、複数のローカリゼーションプロジェクトがゴールに向かって進んでいるのを見ることです。当プラットフォームでは、進行中のプロジェクト、そのステータス、言語、単語数がわかりやすく表示され、詳細な進捗レポートも簡単に確認できます。プロジェクトの完了後、フィードバックを投稿したり、プロジェクトや言語担当者をレビューしたりすると、当社独自のレベルシステムに反映されます。

Frame 14403

BLENDは、エンドツーエンドのローカリゼーションパートナーとして、テキストだけでなく、音声録音、映像ポストプロダクション(現場での吹き替え・字幕制作)といったコンテンツにも対応します。千人以上の声優と契約する当社の名簿から、貴社のブランドや視聴者層に合った音声を見つけることができます。人材と言語をお選びいただくか、貴社ならではのメディアプロジェクトに合わせたカスタムオーディションのコーディネートをご依頼ください。通常、セッションの翌日には、プロが録音・編集した音声をすぐにご使用いただける形式でお届けします。

Frame 14405

当社では、お客様のソフトウェアやワークフローに合わせてサービスを提供します。その舞台裏で大きな役割を担っているのが、ローカライゼーションプロジェクトをスムーズに進行させるAPI統合です。BLENDは、プロジェクトをTMS、CMS、ヘルプデスク、その他のエンタープライズプラットフォームやツール一式につなぎます。統合後は、当プラットフォームでのシームレスな体験が可能になります。

Frame 14404

お客様の言語スペシャリスト、ブランド、専門用語は、いずれも常に向上し続けます。BLENDは、まずお客様独自のプロジェクト、言語、業界、ユースケースに基づいて翻訳チームをカスタムに割り当て、次に、個別に説明し、信頼関係を築き、わかりあえる人材に直接アクセスできるようにします。チームがお客様の傾向、製品、ブランドへの知識を深めるにつれて、プロセスにかかる時間が短縮され、結果が向上します。当社の人材、お客様のチーム、それがMyTeamです。

BLENDでは、プロジェクトのモニタリング、翻訳者のレビュー、予算の把握などを簡単に行うことができます。 プロジェクトページのウォークスルーをご覧ください。

Trusted by the best

xiaomi
Payoneer
iHerb
subway
amazon
AliExpress
Facebook
Microsoft

お問い合わせ

新たな海外市場に自然に溶け込む手段をお探しなら、どのローカリゼーションサービスが最適か、今すぐ BLEND の担当者にご相談ください。