Mask Group (2)
Frame
jakob-owens-mQxttWjHFjA-unsplash
Frame

Servicios de traducción de subtítulos

Hazte oír en todo el mundo traduciendo los subtítulos de tus vídeos a varios idiomas.

Frame (1)
gr-stocks-q8P8YoR6erg-unsplash
Frame (1)

Tanto si se trata de vídeos internos de formación corporativa, como si son tutoriales de productos para clientes, vídeos de marketing o contenido personal de tu canal de YouTube, nuestros traductores expertos en subtítulos te pueden ayudar a aumentar tu público, sin importar cuál sea el idioma original de tus vídeos.  

El proceso de traducción de subtítulos empieza con una detallada transcripción del sonido original de tu vídeo. Después, se traduce la transcripción y finalmente se vuelven a colocar los subtítulos en el vídeo en los tiempos adecuados. Con un proceso así de cuidadoso y contando con la supervisión paso a paso de nuestros expertos lingüistas, puedes estar seguro de que tus subtítulos multilingües serán impecables y de que nada se perderá en la traducción. 

¿Por qué confiar en BLEND para las traducciones de tus subtítulos?

COMBINACIÓN de talento

Nuestro equipo profesional combina sus brillantes conocimientos lingüísticos con la comprensión innata de su propia cultura para transmitir el mensaje de tu vídeo de forma impactante, usando la jerga adecuada y adaptándose a los matices y expresiones locales, para asegurar que tu público local conecta con tu vídeo.

Amplia comunidad global

Nuestra creciente comunidad de lingüistas (BLENDers) abarca todo el globo, dispuesta a colaborar para proporcionarte servicios de traducción de subtítulos en más de 120 idiomas.

El legado de la experiencia

Con más de 12 años de experiencia en el sector de la traducción y más de 6000 clientes satisfechos, te garantizamos que conseguirás la mejor traducción posible. Teniendo en cuenta que los contenidos audiovisuales siguen creciendo en popularidad, hacemos uso de nuestra experiencia para ayudarte a traducir tus subtítulos y así llegar a nuevos públicos.

¿Cómo funcionan nuestros servicios de traducción de subtítulos?

Sigue los pasos a continuación para abrir tu proyecto de traducción de subtítulos. Recibirás notificaciones sobre el progreso de la traducción por correo electrónico y podrás comunicarte en cualquier momento con tus traductores directamente en la página del proyecto.

1 Asset 2@2x 1

Abre una cuenta en BLEND o inicia sesión en nuestro asistente de autoservicio.

2 Asset 3@2x

Envía una petición con una descripción de tu proyecto y los archivos correspondientes a [email protected]

3 Asset 6@2x

Uno de nuestros gestores de atención al cliente te responderá con los detalles del proyecto y la tarifa, y abrirá en tu nombre un proyecto de traducción de subtítulos en nuestra plataforma.

4 Asset 5@2x

Sigue el estado de tu proyecto y comunícate directamente con el traductor en la página del proyecto.

5 Asset 4@2x

Recibe tu traducción definitiva de los subtítulos en el formato que proporcionaste originalmente.

Preguntas frecuentes sobre los servicios de traducción de subtítulos

¿Con cuánta rapidez se pueden traducir mis subtítulos?

Hacemos todo lo posible para que las traducciones no se demoren más de uno o dos días laborablesSin embargo, las traducciones de subtítulos pueden tardar algo más si requieren que se transcriba primero el idioma original. El proceso de añadir al final los subtítulos traducidos al vídeo en las marcas de tiempo adecuadas también puede retrasar un poco el proyecto. En cuanto el gestor de atención al cliente abra tu proyecto, podrás iniciar sesión y ver un plazo máximo de entrega más preciso en la página del proyecto. 

¿Puedo traducir mis subtítulos a varios idiomas?

¡Sí! Al contactar con nuestro equipo de atención al cliente, indica el idioma original de tu vídeo/subtítulos y a qué idiomas te gustaría traducirlos. El agente que gestione tu proyecto abrirá en nuestro sistema un proyecto para cada idioma, asignándose cada uno de ellos a un traductor nativo diferente. Podrás ver el estado de cada traducción en la página de tu proyecto, donde recibirás por separado los archivos de cada idioma. 

¿Tengo que mandar los subtítulos en su idioma original para que los podáis traducir?

¡No! Si tienes los subtítulos de tu idioma original, genial; los podremos traducir tal cual. Sin embargo, si solo tienes el vídeo sin los subtítulos, añadiremos el paso adicional de transcribir el sonido original y luego traduciremos los subtítulos.