ZH-HANS
繁體中文
ENGLISH
FRANçAIS
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
한국어
PORTUGUêS
ESPAñOL
解决方案
行业
资源
合作伙伴和集成工具
获取BLEND当地洞察
博客
关于我们
请求报价
让我们交谈
自由职业者
i
译员、配音演员、语言专家、内容作者 – 在此应用
解决方案
行业
资源
合作伙伴和集成工具
获取BLEND当地洞察
博客
关于我们
请求报价
让我们交谈
自由职业者
i
译员、配音演员、语言专家、内容作者 – 在此应用
ZH-HANS
繁體中文
ENGLISH
FRANçAIS
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
한국어
PORTUGUêS
ESPAñOL
登录
开始
多语言语音服务
有意采用适合您的产品、市场和品牌的声音,以当地信誉与您的受众交流?从客服中心和IVR,到培训、电子学习及市场营销视频,我们都将帮您在所有客户接触点本地化您的音频资产。
让我们联系
需要马上开始?
前往我们的
翻译向导
需要对正在进行的翻译项目提供帮助?
联系客服
想要加入我们的
译员社区?
马上注册
不要我们说什么就信什么
我们已帮助成千上万家企业将其品牌打入全新的地方市场。不过,不要我们说什么就信什么 – 看看我们的客户怎么说吧。
"BLEND将我们的内容总共翻译了48种语言,在外部平台(TMS)为我们创建了一个工作流程。服务快捷、易用,他们提高了我们翻译的质量。我肯定会继续使用BLEND进行小米翻译,也会将其推荐给其他人。"
Santi Guan
高级本地化经理,小米
"BLEND将我们的内容总共翻译了48种语言,在外部平台(TMS)为我们创建了一个工作流程。服务快捷、易用,他们提高了我们翻译的质量。我肯定会继续使用BLEND进行小米翻译,也会将其推荐给其他人。"
Santi Guan
高级本地化经理,小米
"我们与BLEND成功建立并发展了很好的合作关系,这使我们的用户能够非常专业地翻译他们的网站。了解我们用户的需求并据此调整他们的漏斗和流程,这种努力和意愿绝对异乎寻常。"
Karin Kraus
Wix多语言负责人,Wix
"我们与BLEND成功建立并发展了很好的合作关系,这使我们的用户能够非常专业地翻译他们的网站。了解我们用户的需求并据此调整他们的漏斗和流程,这种努力和意愿绝对异乎寻常。"
Karin Kraus
Wix多语言负责人,Wix
"我们需要额外努力时,BLEND团队随时愿意排忧解难。我对将其用作供应商感到非常非常开心。潜在客户知道,我们具有全球能力,而且由于BLEND,我们能够向其外国子公司提供应用程序。"
Chris Maddox
项目经理,国际化和本地化实施,Castlight
"我们需要额外努力时,BLEND团队随时愿意排忧解难。我对将其用作供应商感到非常非常开心。潜在客户知道,我们具有全球能力,而且由于BLEND,我们能够向其外国子公司提供应用程序。"
Chris Maddox
项目经理,国际化和本地化实施,Castlight
取得联系
期望在全新的国际市场中立足当地?今天就与一位代表交谈,讨论本地化服务的完美融合(BLEND)。
Please ensure Javascript is enabled for purposes of
website accessibility